Както знаете обичам да чета и съм фен на доброто кино. Не казвам, че имам най-добрият вкус като става въпрос за книги или филми. Осъзнавам, че не всеки може да харесва това, което аз чета или гледам, но и знам, че човек не трябва да се привързва прекалено много към книга или филм.
Когато се появи успешна книга, поредица от книги, комикси, манга или серия играчки винаги ще се намери един режисьор, който да каже, че от това ще може да изкара много пари. А авторът или производителите виждат още един начин да добавят сума към изкараното до момента. Тук идват и адаптациите... И понякога наистина се чудиш дали някой си е направил труда да погледне оригинала.
Спомням си когато излезе филмът на М. Найт Шайамалан "Последният повелител на въздуха", а аз само бях чувала, че има сериал на Никелодиан със същото име. Колега, който беше фен на анимацията, гледа филма и думите му бяха: "Няма нищо общо със сериала." Трябваше да мине малко време да намеря оригинала, да изгледам "Книга първа" и след това да видя творението на Шайамалан. Реакцията ми...
Защо главните герои са играни от бели актьори? Това изобщо не е начинът, по който се държат героите! Какво по... ?!?!?!
И много, много други прекрасни мисли. Но нека не ви изненадва - има голямо число адаптации, които са по-зле от "Последният повелител на въздуха". Адаптациите обаче не винаги са само добри или лоши.
Ще ви дам няколко примера за лошите представители. "Лигата на необикновените джентълмени" е екранизация на комикс, но много неща са загубени от оригинала (до толкова, че авторът Алан Муур не я харесал). Wing Commander базиран на едноименната поредица игри от 90-те е напъткан с нови псевдо-джедайски неща, променени дизайни и неща от декорите, които буквално карат феновете да се чудят дали са влезли да гледат правилния филм, особено след като видят актьорите (Марк Хамил има главната роля в играта, но персонажът му е даден на Фреди Принс Младши). Или модернизацията на Dangerous Liaisons - Cruel Intentions(след модерната версия на Ромео и Жулиета с Леонардо ДиКаприо някак това "чудо" можеше да се очаква).
Естествено има и добри адаптации като "The Grave of the Fireflies" на студио Гибли, "Интервю с вампир", "Дракула", "Властелинът на пръстените", "Хамлет" с Кенет Брана, 'Watchmen', 'SinCity', '300', списъкът е дълъг. Така че няма само лоши или добри адаптации, има и от двете.
Може да се каже, че съществува и друго явление - лоша адаптация на добро продължение. "Кралицата на прокълнатите" е типичен пример, бъдейки продължение на "Интервю с вампир" и в същото време отрязвайки почти 2/3 от оригиналната история и променяйки персоната на героя Лестат. Но филмът беше харесан от целевата група, така че не е кой знае какъв провал... ако забравим че е продължение на "Интервю с вампир".
Тук ще кажете "Ама не може да се напъха всичко в книгата в 2 часа филм!" Прави сте - не може. Петият филм за Хари Потър също има отрязано съдържание, но това не го прави лош. "Хобит", чиято втора част чакаме към края на тази година, също има променени елементи от сюжета, като можем да говорим, че така свързва филма с "Властелина" и прави някои добри редакции на оригинала. Понякога някои неща трябва да се жертват, за да се направи достатъчно добра адаптация.
Тук идва и малко по-големият проблем - целевите групи. Книгите, комиксите, мангите обикновено са насочени към една определена целева група. Проблемът идва когато фокуса на екранизацията се променя, за да се изкарат двойно повече пари и се губи одобрението на хората, които обичат тази поредица. Или се разваля адаптацията на детска или по-стара книга с шеги за модерната поп-култура и хумор за възрастни със сексуален аспект като в The Cat in the Hat. Филмът толкова засяга вдовицата на автора на ориганалната история, че тя решава никога повече да не даде разрешение за филмиране на истории от съпруга й. Така че вие колко неща бихте преглътнали само за да видите любимата си история на големият екран?
Някои от нас ще преглътнат всичко, други ще изгледат филма и ще се върнат към оригинала, съжалявайки, че не могат да си върнат парите. Но в края на деня, кое е по-важното - оригинала или адаптацията?
Това е за днес и изберете добра адаптация
Може да се каже, че съществува и друго явление - лоша адаптация на добро продължение. "Кралицата на прокълнатите" е типичен пример, бъдейки продължение на "Интервю с вампир" и в същото време отрязвайки почти 2/3 от оригиналната история и променяйки персоната на героя Лестат. Но филмът беше харесан от целевата група, така че не е кой знае какъв провал... ако забравим че е продължение на "Интервю с вампир".
Тук ще кажете "Ама не може да се напъха всичко в книгата в 2 часа филм!" Прави сте - не може. Петият филм за Хари Потър също има отрязано съдържание, но това не го прави лош. "Хобит", чиято втора част чакаме към края на тази година, също има променени елементи от сюжета, като можем да говорим, че така свързва филма с "Властелина" и прави някои добри редакции на оригинала. Понякога някои неща трябва да се жертват, за да се направи достатъчно добра адаптация.
Тук идва и малко по-големият проблем - целевите групи. Книгите, комиксите, мангите обикновено са насочени към една определена целева група. Проблемът идва когато фокуса на екранизацията се променя, за да се изкарат двойно повече пари и се губи одобрението на хората, които обичат тази поредица. Или се разваля адаптацията на детска или по-стара книга с шеги за модерната поп-култура и хумор за възрастни със сексуален аспект като в The Cat in the Hat. Филмът толкова засяга вдовицата на автора на ориганалната история, че тя решава никога повече да не даде разрешение за филмиране на истории от съпруга й. Така че вие колко неща бихте преглътнали само за да видите любимата си история на големият екран?
Някои от нас ще преглътнат всичко, други ще изгледат филма и ще се върнат към оригинала, съжалявайки, че не могат да си върнат парите. Но в края на деня, кое е по-важното - оригинала или адаптацията?
Това е за днес и изберете добра адаптация